Nessuna traduzione esatta trovata per بدء محادثة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo بدء محادثة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Una conversación para romper el hielo.
    بدء المحادثه
  • Intentaba provocar la conversación.
    .أحاول بدء محادثة
  • Sin embargo, el inicio de las conversaciones no supone un desenlace automático.
    ولكن بدء المحادثات ليس تلقائيا.
  • El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
    وحذروا من التطرق التلقائي إلى بدء محادثات الوضع النهائي.
  • Oh, no, no soy bueno para comenzar una conversación.
    لا، أنا لست بتلك البراعة .في بدء محادثة
  • Se prevé que, cuando comiencen las conversaciones sustantivas, se centrarán en el ejercicio compartido del poder, la división de la riqueza y la seguridad.
    ويتوقع عند بدء المحادثات المواضيعية أن تتركز على اقتسام السلطة واقتسام الثروة والأمن.
  • Esa exigencia prejuzga el estatuto futuro de Kosovo y Metohija antes de que las conversaciones sobre esa cuestión hayan siquiera comenzado.
    ذلك المطلب يصدر حكما مسبقا على مركز كوسوفو وميتوهيا مستقبلا حتى قبل بدء المحادثات حول هذه المسألة.
  • En la reunión se examinaron formas de facilitar una posición más unificada dentro del SLM antes de que comenzaran las conversaciones.
    وقد ناقش الاجتماع كيفية تيسير بناء موقف موحد بشكل أكبر داخل حركة تحرير السودان قبل بدء المحادثات.
  • El compromiso cada vez mayor de las instituciones provisionales de cumplir con las condiciones necesarias para iniciar conversaciones sobre el estatuto final es un indicio positivo de madurez política.
    والالتزام المتزايد من المؤسسات المؤقتة للوفاء بالشروط اللازمة للبدء بالمحادثات حول المركز النهائي يعد علامة طيبة على النضج السياسي.
  • Lo que es más importante, es necesario entablar conversaciones directas sobre la situación en la región oriental para llegar sin mayores demoras a un acuerdo político.
    والأكثـر أهمية هو وجـوب بـدء المحادثات المباشرة بشـأن الحالة في الشرق والتوصل إلى اتفاق سياسي بدون مزيـد من التسويف.